Mengurus beasiswa ke luar negeri untuk saja akan lebih ribet dibandingkan jika anda mendaftar sekolah di dalam negeri. Hal itu dikarenakan anda memerlukan dokumen-dokumen resmi riwayat pendidikan anda untuk diterjemahkan ke dalam bahasa negara tujuan.
Yang menjadi masalah adalah anda tidak bisa menerjemahkan sendiri ijazah anda ataupun dokumen-dokumen penunjang lainnya. Dalam dokumen-dokumen resmi bukan hanya ada kepercayaan tetapi juga kekuatan hukum sehingga anda tidak bisa menerjemahkannya begitu saja.Oleh karena itu anda mungkin akan memerlukan bantuan jasa penerjemah tersumpah untuk memberikan hasil terjemahan dokumen yang tersertifikasi atau bahkan dilegalisasi. Dokumen resmi seperti ini tentunya harus mendapatkan pengakuan dari instansi terkait yang mengeluarkannya.
Jadi jika anda menerjemahkan ijazah anda ke dalam bahasa lain maka tentunya terjemahannya harus mendapatkan bukti pengesahan atau legalisasi dari kementerian pendidikan.
Oleh karena itu pada saat anda akan menerjemahkan dokumen resmi seperti ijazah, dan surat keterangan nilai yang anda peroleh selama bersekolah; anda sebaiknya menyediakan anggaran lebih untuk membayar biaya legalisasi dari semua dokumen-dokumen tersebut.
Sebelum anda menerjemahkan dokumen-dokumen resmi ini sebaiknya anda menanyakan kepada penyedia layanan jasa dokumen tersumpah tentang berapa lama proses penerjemahan dan legalisasi yang mereka butuhkan.
Jangan sampai proses penerjemahan dokumen resmi anda memakan waktu yang lebih lama dari yang anda harapkan jika anda membutuhkan layanan penerjemahan dokumen resmi untuk pendaftaran beasiswa di negara lain anda bisa menghubungi website layanan jasa penerjemah tersumpah yang kami berikan ini.
Layanan jasa penerjemah tersumpah ini sudah mempunyai pengalaman yang panjang dalam menerjemahkan dokumen dokumen resmi untuk berbagai instansi, perusahaan, dan dokumen resmi negara.